四年磨一剑,这套书推进了教育现代化进程

《教育治理与领导力丛书》旨在通过融合国际教育治理最新理论成果和创新实践,构建体系化的教育治理理论和可操作模式。

文|金   凡

2021年5月22日,北京外国语大学国家翻译能力研究中心成立仪式暨“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会在北京外国语大学成功举办。《教育治理与领导力丛书》作为北外国家翻译能力研究中心的重要研究成果,在此次会议上隆重首发。

北京外国语大学党委书记、丛书总主编王定华教授在致辞中对《教育治理与领导力丛书》的首发表示祝贺,向积极倡导丛书引进、翻译、出版的华东师范大学出版社,以及为丛书付出大量心血的各位专家表示衷心地感谢。他指出,《教育治理与领导力丛书》是北外国家翻译能力研究中心具有创新性的成果,也是华东师范大学出版社历时四年,聚焦教育治理体系建设,为推进中国教育现代化进程,提升教师综合职业素养,重点策划打造的精品图书。

王定华强调,教育是国家治理体系的重要环节,也是国家治理能力现代化的重要体现。随着我国教育事业的蓬勃发展,积极推进教育治理体系和治理能力现代化建设,是当前中国教育新的理念与使命。基础教育界、高等教育界都在热切关注、扎实推动理论研究和实践操作,目前教育界亟需一套这样的图书提供切实可行的借鉴。此次由北外牵头领衔翻译《教育治理与领导力丛书》,旨在通过融合国际教育治理最新理论成果和创新实践,构建体系化的教育治理理论和可操作模式,为我国教育现代化、教育治理和学校改革的深化提供滋养。

王焰社长代表华东师范大学出版社对《教育治理与领导力丛书》的隆重首发表示热烈祝贺,向丛书总主编王定华教授以及为丛书翻译、出版付出辛勤劳动的译者、编辑及其他工作人员致以敬意,并详细介绍了丛书的策划、编辑和出版过程:此次华东师大出版社荣幸地与北京外国语大学合作,由北外领衔翻译,组建来自北京师范大学、浙江大学、南京大学、西南大学等“双一流”高校相关领域专家学者的翻译团队,共同完成《教育治理与领导力丛书》的翻译出版。

她进一步强调,翻译是一门技术,更是一门创造艺术。丛书的译者们在翻译原著过程中,倾注了大量的精力和心血,他们专注于对原著的比照揣摩,专注于对文字的字斟句酌,专注于对翻译出版过程中每个细节的缜密推敲,充分体现了学者严谨务实、精益求精的治学精神,更为丛书的翻译质量提供了切实保障。优秀的作品,敬业的译者,加上专业的出版平台,方可珠联璧合。华东师大出版社高度重视丛书的编辑出版工作,邀请国内相关领域的专家学者、出版界编审、一线教研人员成立审稿委员会,以保证这套丛书的学术水准和编校质量。丛书的问世,也体现出了华东师大出版社的项目策划能力、编辑们扎实的专业基本功、营销发行团队良好的服务意识。

本套丛书规模共14册,700余万字,所精选的原著均是从全球知名的培生教育集团引进的最新版次,每一种图书都是在国际教育领域享有较高学术声誉的经典著作,为世界多所知名大学和中小学教育工作者使用。丛书力求以现代化的教育思维、前瞻性的学术理念、创新性的研究视角以及前沿的学术研究方法,助推我国教育工作者综合素质、专业化水平和创新能力的提升,对于教育治理体系与治理能力现代化的研究与探讨具有重要的现实意义。■

 

Read Previous

我们需要这么多《小王子》吗?——也谈公版书重译的生意

Read Next

黑龙江出版传媒IPO闯关成功

Leave a Reply

Most Popular